外貿協會::五金展

Join us!
Join us!

NOODLE 1895 CO., LTD.

台北市大同區迪化街一段112號

About us

HISTORY OF DU HSIAO YUEH

                            

 

                                           

(第一代始祖 洪芋頭)

1895年に創業。創設者は光緒の時代に
福建海澄から台南府城沿海に来て
魚をとっていました。毎年清明から中秋までの暴風雨の時期は
船が転覆しやすいため、収獲が減少し、「小月」と呼ばれました
小月を「度(過ごす)」ために、洪芋頭は屋台で麺料理を売りました
幸いにも料理の名人に直接技を授かり
独特な風味がある担仔麺ができました
日本統治時代に水仙宮の前で売り
「度小月」の看板を屋台の前に掛けました
こうして度小月は担仔麺の店になりました
担仔麺は台南で最も有名な
伝統グルメの一つでもあります

 

1895년 광서제 때 시작하여
푸젠 하이청(海澄)에서 타이난 푸청에 이르는 해역에서 어업을 하였는데,
매년 청명에서 중추절까지 폭풍우가 치는 날
배가 전복될 위험이 있기 때문에 장사가 잘 안됐는데 속칭 샤오웨(小月-불경기)라고 한다.
불경기를 보내기 위해, 홍위터우(洪芋頭)는 국수 노점상을 시작했다.
다행이 유명한 스승에게 기술을 전수받아 요리 기술을 익힐 수 있었는데,
풍미가 특별한 단자이몐(擔仔麵)이 탄생했다.
일제강점기 때, 쉐이셴궁(水仙宮)  국수를 팔았는데
노점 앞에 '뚜샤오웨(度小月)'라고 표지판을 걸어두었다.
그 때문에 뚜샤오웨(度小月)와 단자이멘(擔仔麵)을 동일시 여겼다.
또한 타이난 푸청에서 가장 유명한 전통 음식 중 하나다.

 

Taiwan Du Hsiao Yueh dates back to 1895. Ancestor Hong made a living by fishing in Tainan. Whenever the sea state was rough, he could not go fishing. During those rough sea months called “Hsiao yueh” by fishermen, he began selling noodles to pass(du)these months(hsiao yueh)instead. At first, he peddled the noodles with a shoulder pole. Before his stand, a lantern was placed marking six words ”Du Hsiao Yueh Dan Zai Noodles” . People liked this unique taste and it became so popular that Mr. Hong continued to sell it branded “Du Hsiao Yueh Dan Zai Noodles”. Now the fourth generation continues to run on this brand.

                                                 

(舊台南水仙宮前市集)

度小月的歷史由來

台灣「度小月」源起於1895年的台南,洪氏先祖平時以補魚為生,每年在海象不佳的季節時因無法出海捕魚,漁民俗稱「小月」,為了養家活口,就賣起麵來藉此「度」過「小月」,一開始是以擔仔挑著沿街叫賣,於攤前燈籠上,書寫著「度小月擔仔麵」六個字。由於口味獨道,廣為大眾接受,「度小月擔仔麵」卻成為金字招牌,後來直接轉行賣麵這就是「度小月擔仔麵」的由來。目前由第四代經營。

 

(第三代傳人 洪振銘)

(第四代傳人 洪秀宏)

 

Products

Taiwan Dan Dan Noodles

Spicy Sauce Noodles

Vegetarian Sauce Noodles

Curry Vegetable Noodles